чпвап
Draco Malfoy - [S, 7, action №1]
Сообщений 1 страница 6 из 6
Поделиться52011-04-08 19:51:42
пппппппппппппппппгвашпэщаир
Поделиться62011-10-07 22:05:57
Для Сириуса Ориона Блэка, именуемого в узком кругу друзей Бродягой, сегодняшний вечер, а если быть точнее, ночь не стала исключением, равно как и предыдущая. Огромная библиотека, с тысячами книжных стеллажей, на которых находятся, пожалуй, миллионы томов на всевозможную тематику – идеальное место для романтических и не очень встреч с очаровательными пятикурсницами, вы не находите? Вряд ли кто-то додумается в столь позднее время придти сюда, разве только малыш Нюниус, хотя это вряд ли, вероятнее всего, он спокойно дрыхнет в своей постельке где-нибудь в подземельях Слизерина, ведь сегодня на прорицании он так много пережил от мародерской четверки. Что ж, сам виноват, нечего было приглашать Эванс «на с-с-стаканчик сливочного п-пива» в Хогсмид. Сириус, прижав милую пятикурсницу из Хаффлпаффа, имени которой он так и не удосужился запомнить, уже давно снял с нее тоненькую блузочку и ласкал ее грудь. Только ленивый не мог догадаться, кого на самом деле представлял на месте этой крошки мистер Блэк. Естественно, это была она: стройная, красивая, рыжеволосая девчонка, которая являлась занозой в заднице большинства преподавателей. Айрис Гринграсс, будучи представителем одной из самых уважаемых семей волшебного мира, умудрялась срывать уроки похлеще Сириуса и Джеймса вместе взятых! Даже в кабинете у Филча для ее наказаний была выделена отдельная полочка. Отрадно было то, что она находилась по соседству с ящиком, для наказаний Сириуса – хоть что-то связывало нашу парочку.
И все было бы хорошо – девчонка была не против провести вместе с Блэком ночь в библиотеке на твердых учебниках по зельеварению и трансфигурации, видимо надеясь на длительное продолжение их мимолетных отношений, если бы их скромную, почти что семейную идиллию не прервал едва уловимый шорох. - Кому там не спиться на ночь глядя? – Миссис Норрис, вон пошла! Шпион хвостатый, - проворчал гриффиндорец, когда прямо перед его носом мелькнул хвост кошки, похожий на ершик для чистки бутылок. - Обязательно ведь эта зараза Филчу доложит, хотя в чем проблема? Вдруг он решит к нам присоединиться? В таком случае я любезно предоставлю ему свое местечко. – Сириус усмехнулся, снимая коротенькую юбку девушки, больше напоминающую пояс, при этом, клятвенно пообещав себе, что во время следующего превращения, обязательно устроит миссис Норрис незабываемый, во всех смыслах этого слова, вечерок. Как бы это ни было забавно, не прошло и десяти минут после неожиданной встречи настырного животного, в коридоре, ведущем в библиотеку, раздались шаги. – Кошмар, ну кто там еще топочет? Сексом не дают нормально заняться! – Злости не было предела, казалось, что если Сириус увидит того, кто прервал сей процесс, то он зарычит на него не хуже пса, в которого он превращается. Но как не странно, этого не произошло. Ночным «гостем» сего помещения оказалась именно Айрис Гринграсс, та, которого Сириус так хотел увидеть, хоть прекрасно понимал, что это невозможно, ведь, по сути, кто он для нее? Предмет насмешек, издевательств, жертва ее многочисленных розыгрышей, да и попросту студент-гриффиндорец, а члены факультета, носящего гордое имя Годрика Гриффиндора, для слизеринки являлись пустым местом. Но, не смотря на это, Блэк любил ее с самого первого дня, как увидел ее. Он всячески старался завоевать ее внимание, но, увы, девушка оставалась непреклонна. Со временем, Сириус утратил надежду на то, что Айрис, все же, обратит на него внимание. За последние два года, в его постели побывала добрая половина Хогвартса, но, ни одна из его девушек на ночь не смогла заменить ему Гринграсс. Сегодня, не смотря на то, что девчонка была в забавной пижамке, она была необычайно красива, особенно в лунном свете, который освещал помещение сквозь плохо задернутые шторы.
Айрис, не обращая никакого внимания на полуголую парочку, спокойно и невозмутимо прошла вдоль стеллажей. – Детка, не сегодня, - проговорил Алисии и буквально силой вытолкал ее из помещения. – Далече собралась? – Усмехнулся Блэк, кое-как застегнув ремень на своих джинсах и облокотился на древний шкаф с не менее древними книгами. – Я, кажется, не говорил, что и ты можешь быть свободна.